llamar

llamar
v.
1 to call.
llamar (a) un taxi to hail a cab; (en la calle) to call for a taxi (por teléfono)
Lisa llamó a su madre Lisa called her mother.
2 to call, to phone.
llamar a los bomberos/al médico to call the fire brigade/doctor
te llamo mañana I'll call o ring you tomorrow (British)
te ha llamado Luis Luis phoned (for you), there was a call from Luis for you
3 to call (dar nombre, apelativo, apodo).
me llamó mentiroso he called me a liar
4 to summon, to call.
llamar (a filas) (military) to call up
llamar a la huelga to call out on strike
5 to attract.
6 to knock (a la puerta) (con golpes).
están llamando there's somebody at the door
7 to phone.
8 to address as, to call by the title of, to call, to call by the name of.
Lisa llamó a su madre Lisa called her mother.
Lisa llamó a Ricardo padre Lisa addressed Richard as father.
En un bar, un trago llama a otro. In a bar, one drink calls for another one.
9 to hail.
Ellos llamaron un taxi They hailed a cab.
10 to call on the phone, to give a bell, to call, to phone.
* * *
llamar
verbo transitivo
1 (gen) to call
llámalo, creo que no te ha visto call him, I don't think he's seen you
tu madre te llama your mum's calling you
2 (convocar) to summon
habrá que llamar al médico we'll have to call the doctor
llueve, mejor que llamemos un taxi it's raining, we'd better call a taxi
3 (dar nombre) to name
¿cómo vais a llamar al niño? what are you going to call the baby?
4 (atraer) to appeal to
a mí viajar no me llama mucho travelling doesn't really appeal to me
verbo intransitivo
1 (a la puerta) to knock; (al timbre) to ring; (al teléfono) to ring, call, phone
¿quién llama? who's there?
han llamado a la puerta there's somebody at the door
te llaman por la otra línea there's a call for you on the other line
verbo pronominal llamarse
1 (tener nombre) to be called
me llamo Juan my name is Juan, I'm called Juan
\
FRASEOLOGÍA
llamar a alguien por señas to wave at somebody
llamar a filas to call up
llamar a alguien de todo familiar to call somebody everything under the sun
llamar a la huelga to call out on strike
llamar por teléfono to call, phone, GB ring, ring up
* * *
verb
1) to call
2) knock
3) name
- llamarse
* * *
1. VT
1) (=nombrar) to call

mis amigos me llaman Mari — my friends call me Mari

¿cómo van a llamar al niño? — what are they going to name o call the baby?

me llamó imbécil — he called me an idiot

la llamó de todo — he called her every name under the sun

hache
2) (=considerar) to call

eso yo lo llamo un auténtico robo — that's what I call daylight robbery *

lo que se dio en llamar la nueva generación — what became known as the new generation, what came to be called the new generation

el mal llamado problema — what people wrongly consider a problem

3) (=avisar) [+ médico, fontanero] to call; [+ taxi] [por teléfono] to call; [con la mano] to hail

te estuve llamando a voces — I was shouting for you

me llamó con la mano para que me acercara — he beckoned me over

no te metas donde no te llaman — * don't poke your nose in where it's not wanted *

llamar a algn a escena — to call sb to the stage

llamar a algn al orden — to call sb to order

mandar 1., 1)
4) (Telec) (tb: llamar por teléfono) to call, ring, phone

que me llamen a las siete — ask them to call o ring o phone me at seven

te llaman desde París — they're calling you o they're on the phone from Paris

¿quién me llama? — who's on the phone?

5) (=atraer)

el ejército llama a muchos jóvenes — the army appeals to a lot of young people

el chocolate no me llama demasiado — I'm not all that keen on chocolate

atención 1)
6) (=convocar) to call, summon frm

lo llamaron a palacio — he was called o summoned frm to the palace

Dios lo ha llamado a su lado — euf he has been called to God

llamar a algn a filas — to call sb up

pronto seremos llamados a las urnas — an election/a referendum will soon be called

llamado 1., 3)
2. VI
1) (Telec) [persona] to call, ring, phone; [teléfono] to ring

¿quién llama? — who's calling?

ha llamado Maribel — Maribel called o rang o phoned

2) [a la puerta] [con el puño] to knock; [al timbre] to ring

entren sin llamar — enter without knocking

llamé pero el timbre no sonaba — I rang the bell but it didn't work

¿quién llama? — who's there?, who is it?

están llamando — there's someone at the door

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (hacer venir) <bomberos/policía> to call; <médico> to call (out); <camarero/criada/ascensor> to call; <súbditos/servidores> to summon; <taxi> (por teléfono) to call; (en la calle) to hail

lo llamó por señas — she beckoned to him

Dios la llamó (a su lado) — (euf) God called her to him (euph)

el juez lo llamó a declarar — the judge called on him to testify

su madre lo mandó llamar — (AmL) his mother sent for him

lo llamaron para hacer el servicio militar — he was called up for military service

b) (instar)

el sindicato los llamó a la huelga — the union called them out on strike

me sentí llamada a hacerlo — I felt driven o compelled to do it

2) (por teléfono) to phone, to call

la voy a llamar — I'm going to give her a call

te llamó Eva — Eva phoned (for you)

3)
a) (dar el nombre de) to call, name; (dar el título, apodo de) to call

la llamó de todo — he called her every name under the sun

lo que se ha dado en llamar ... — what has come to be known as ...

b) (considerar) to call

eso es lo que yo llamo un amigo — that's what I call a friend

2.
llamar vi
1) (con los nudillos) to knock; (tocar el timbre) to ring (the doorbell)

llaman a la puerta — there's someone at the door

2) (Telec) persona to telephone, phone, call; teléfono to ring

¿quién llama? — who's calling?

3) (gustar) to appeal

no me/le llaman las pieles — fur coats don't appeal to me/her

3.
llamarse v pron to be called

se llama Pedro — his name is Pedro

¿cómo te llamas? — what's your name?

... como que (yo) me llamo Ana — ... as sure as my name's Ana

* * *
= beckon, call, dub, label, summon, denominate, dial, baptise [baptize, -USA], beckon forth.
Ex. Some hypnotism beckoned him in, and since he was in no hurry he submitted to it.
Ex. The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.
Ex. Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE.
Ex. Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.
Ex. All interested parties were summoned to further cooperate for the success of the show.
Ex. The result of UNESCO's activity has been the growth of mass of international activity accompanied by a daunting array of jargon and initialese aptly denominated by P.J. Judge as 'alphabet soup'.
Ex. This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.
Ex. This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
Ex. Our academic curriculum and is designed to stimulate, challenge, and beckon forth the best from each student.
----
* el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
* llamar a = call in.
* llamar a cobro revertido = telephone collect, call collect.
* llamar a filas = draft.
* llamar a la puerta = knock on + door, rap at + door.
* llamar al pan pan y al vino vino = call + a spade a spade.
* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.
* llamar la atención = call + attention to, conspicuousness, attract + attention, excite + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, admonish, strike + Posesivo + fancy, capture + the attention, eye + catch, stand out, make + Reflexivo + conspicuous, cut + a dash, seek + attention, make + heads turn, catch + Posesivo + fancy, catch + Posesivo + attention, peak + Posesivo + interest, make + a splash, make + a big noise, hit + home.
* llamar la atención a Alguien = rap + Nombre + knuckles, censure.
* llamar la atención de = draw + the attention of.
* llamar la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.
* llamar la atención sobre = draw + attention to, pull + Nombre + to, bring + Nombre + into the public eye, raise + awareness, enhance + awareness.
* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.
* llamarle la atención a Alguien = reprimand, slap + Nombre + down, slap + Nombre + on the wrist.
* llamar por el busca = bleep.
* llamar por teléfono = call up.
* llamarse = refer to as.
* llamarse así = be so called.
* llamarse así por = get + Posesivo + name from.
* para llamar la atención = for effect.
* que no llama la atención = inconspicuous.
* sin llamar la atención = inconspicuously.
* tratar de no llamar la atención = keep + a low profile, lie + low.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (hacer venir) <bomberos/policía> to call; <médico> to call (out); <camarero/criada/ascensor> to call; <súbditos/servidores> to summon; <taxi> (por teléfono) to call; (en la calle) to hail

lo llamó por señas — she beckoned to him

Dios la llamó (a su lado) — (euf) God called her to him (euph)

el juez lo llamó a declarar — the judge called on him to testify

su madre lo mandó llamar — (AmL) his mother sent for him

lo llamaron para hacer el servicio militar — he was called up for military service

b) (instar)

el sindicato los llamó a la huelga — the union called them out on strike

me sentí llamada a hacerlo — I felt driven o compelled to do it

2) (por teléfono) to phone, to call

la voy a llamar — I'm going to give her a call

te llamó Eva — Eva phoned (for you)

3)
a) (dar el nombre de) to call, name; (dar el título, apodo de) to call

la llamó de todo — he called her every name under the sun

lo que se ha dado en llamar ... — what has come to be known as ...

b) (considerar) to call

eso es lo que yo llamo un amigo — that's what I call a friend

2.
llamar vi
1) (con los nudillos) to knock; (tocar el timbre) to ring (the doorbell)

llaman a la puerta — there's someone at the door

2) (Telec) persona to telephone, phone, call; teléfono to ring

¿quién llama? — who's calling?

3) (gustar) to appeal

no me/le llaman las pieles — fur coats don't appeal to me/her

3.
llamarse v pron to be called

se llama Pedro — his name is Pedro

¿cómo te llamas? — what's your name?

... como que (yo) me llamo Ana — ... as sure as my name's Ana

* * *
= beckon, call, dub, label, summon, denominate, dial, baptise [baptize, -USA], beckon forth.

Ex: Some hypnotism beckoned him in, and since he was in no hurry he submitted to it.

Ex: The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.
Ex: Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE.
Ex: Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.
Ex: All interested parties were summoned to further cooperate for the success of the show.
Ex: The result of UNESCO's activity has been the growth of mass of international activity accompanied by a daunting array of jargon and initialese aptly denominated by P.J. Judge as 'alphabet soup'.
Ex: This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.
Ex: This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
Ex: Our academic curriculum and is designed to stimulate, challenge, and beckon forth the best from each student.
* el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
* llamar a = call in.
* llamar a cobro revertido = telephone collect, call collect.
* llamar a filas = draft.
* llamar a la puerta = knock on + door, rap at + door.
* llamar al pan pan y al vino vino = call + a spade a spade.
* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.
* llamar la atención = call + attention to, conspicuousness, attract + attention, excite + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, admonish, strike + Posesivo + fancy, capture + the attention, eye + catch, stand out, make + Reflexivo + conspicuous, cut + a dash, seek + attention, make + heads turn, catch + Posesivo + fancy, catch + Posesivo + attention, peak + Posesivo + interest, make + a splash, make + a big noise, hit + home.
* llamar la atención a Alguien = rap + Nombre + knuckles, censure.
* llamar la atención de = draw + the attention of.
* llamar la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.
* llamar la atención sobre = draw + attention to, pull + Nombre + to, bring + Nombre + into the public eye, raise + awareness, enhance + awareness.
* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.
* llamarle la atención a Alguien = reprimand, slap + Nombre + down, slap + Nombre + on the wrist.
* llamar por el busca = bleep.
* llamar por teléfono = call up.
* llamarse = refer to as.
* llamarse así = be so called.
* llamarse así por = get + Posesivo + name from.
* para llamar la atención = for effect.
* que no llama la atención = inconspicuous.
* sin llamar la atención = inconspicuously.
* tratar de no llamar la atención = keep + a low profile, lie + low.

* * *
llamar [A1 ]
vt
A
1 (requerir, hacer venir) ‹bomberos/policía› to call; ‹médico› to call, call out; ‹camarero/criada› to call; ‹ascensor› to call; ‹súbditos/servidores› to summon
llamé un taxi (por teléfono) I called a cab; (por la calle) I hailed a cab
la llamó a gritos he shouted to her to come
lo llamó por señas she beckoned to him, she beckoned him over
Dios la llamó (a su lado) (euf); God called her to him (euph)
el juez lo llamó a declarar the judge called on him to testify
la madre lo mandó llamar (AmL); his mother sent for him
lo llamaron para hacer el servicio militar he was called up for military service
2 (instar) llamar a algn A algo:
el sindicato llamó a sus afiliados a la huelga the union called its members out on strike o called upon its members to strike
se sintió llamado a hacerlo he felt driven o compelled to do it
B [Vocabulary notes (Spanish) ] (Telec) (por teléfono) to phone, to call, to call up (AmE), to ring (BrE)
la voy a llamar I'm going to call o phone o ring her, I'm going to call her up, I'm going to give her a call o ring (BrE)
te llamó Ernesto Ernesto phoned (for you), Ernesto called (you) o rang
C
1 (dar el nombre de) to call, name; (dar el título, apodo de) to call
los amigos lo llaman Manolo his friends call him Manolo
la llamó imbécil/de todo he called her an idiot/every name under the sun
lo que se ha dado en llamar el movimiento postmodernista what has become known o what has come to be known as the postmodernist movement
2 (considerar) to call
eso es lo que yo llamo un amigo that's what I call a friend
D (atraer) to draw
los llama lo suyo they feel drawn to their roots
el dinero lo llama mucho he is very interested in money
■ llamar
vi
A (con los nudillos) to knock; (tocar el timbre) to ring, ring the doorbell
llaman a la puerta there's someone at the door
¿quién llama? who is it?, who's there?
B (Telec) «persona» to telephone, phone, call, ring (BrE); «teléfono» to ring
¿quién llama? who's calling?, who's speaking?
te llamo or te llamaré mañana I'll call you tomorrow
llámame al celular (AmL) or móvil (Esp); call me on my (AmE) cell phone o (BrE) mobile
para más información llame or llámenos al (teléfono) 111-12-20 for more information call us ON o AT 111 12 20
C (gustar) to appeal
a mí no me llaman las pieles fur coats don't appeal to me, I don't like fur coats
llamarse
v pron
to be called
su padre se llama Pedro his father is called Pedro, his father's name is Pedro
¿cómo te llamas? what's your name?
no sé cómo se llama el libro I don't know what the book's called
ése acabará en la cárcel como que (yo) me llamo Beatriz he'll end up in prison as sure as my name's Beatriz
* * *

 

llamar (conjugate llamar) verbo transitivo
1bomberos/policíato call;
médicoto call (out);
camarero/criada/ascensorto call;
súbditos/servidoresto summon;
taxi› (por teléfono) to call;
(en la calle) to hail;
lo llamó por señas she beckoned to him;

el sindicato los llamó a la huelga the union called them out on strike
2 (por teléfono) to phone, to call;
te llamó Eva Eva phoned (for you);

llamar a algn al celular (AmL) or (Esp) al móvil to call sb on their cell phone (AmE) o mobile (BrE)
3
a) (dar el nombre de) to call, name;

(dar el título, apodo de) to call
b) (considerar) to call;

eso es lo que yo llamo un amigo that's what I call a friend

verbo intransitivo
1 (con los nudillos) to knock;
(tocar el timbre) to ring (the doorbell);
llaman a la puerta there's someone at the door

2 (Telec) [persona] to telephone, phone, call;
[teléfono] to ring;
¿quién llama? who's calling?;

ver tb cobro b
llamarse verbo pronominal
to be called;
su padre se llama Pedro his father is called Pedro, his father's name is Pedro;

¿cómo te llamas? what's your name?
llamar
I verbo transitivo
1 to call
2 (telefonear) to call up, phone, ring: la llamé esta mañana, I rang her this morning
3 (suscitar vocación, interés) to appeal
llamar la atención, to attract attention
4 (por un nombre de pila) to name
(por un apodo, mote, diminutivo) to call
II vi (con los nudillos) to knock
(con el timbre) to ring

'llamar' also found in these entries:
Spanish:
atención
- avisar
- cantar
- cobro
- dejar
- eh
- encargarse
- GEO
- instancia
- más
- molestarse
- nombre
- ocurrirse
- orden
- palmada
- pan
- retraer
- show
- sin
- sudaca
- timbre
- titular2
- tratar
- amenazar
- bombero
- golpear
- intuir
- licitar
- mandar
- oír
- puerta
- tal
- teléfono
- tocar
English:
alternatively
- attention
- attract
- beckon
- call
- call in
- call out
- call up
- collect
- dispose
- draw
- engage
- entitle
- eye
- for
- get in
- hail
- have in
- knock
- name
- ought
- page
- reverse
- ring
- ring back
- ring up
- send for
- spade
- telephone
- certainly
- conspicuous
- draft
- effect
- get
- good
- kind
- more
- muster
- phone
- radio
- recall
- send
- summon
- use
* * *
llamar
vt
1. [dirigirse a, hacer venir] to call;
[con gestos] to beckon;
llamó por señas/con la mano al camarero she beckoned to the waiter;
llamar a alguien a voces to shout to sb to come over;
llamar al ascensor to call the Br lift o US elevator;
llamar (a) un taxi [en la calle] to hail a cab;
[por teléfono] to call for a taxi
2. [por teléfono] to phone, to call, Br to ring;
[con el buscapersonas] to page;
llamar a los bomberos/al médico to call the fire brigade/doctor;
te llamo mañana I'll call o Br ring you tomorrow;
te ha llamado Luis Luis phoned (for you), there was a call from Luis for you;
te han llamado de la oficina there was a call from the office for you;
¿quién lo/la llama, por favor? who's calling, please?
3. [dar nombre, apelativo, apodo] to call;
¿ya sabes cómo vas a llamar al perro? have you decided what you're going to call the dog yet?;
me llamó mentiroso she called me a liar;
fue lo que se dio en llamar la Guerra de los Seis Días it was what came to be known as the Six Day War;
¿a eso llamas tú un jardín? do you call that a garden?;
eso es lo que yo llamo un buen negocio that's what I call a good deal;
es un aparato para el aire, un humidificador, que lo llaman it's a device for making the air more humid, a humidifier as they call it o as it is known
4. [convocar] to summon, to call;
el jefe me llamó a su despacho the boss summoned o called me to his office;
la han llamado para una entrevista de trabajo she's got an interview for a job;
lo llamaron a filas he was called up, US he got drafted;
llamar a los trabajadores a la huelga to call the workers out (on strike);
llamar a alguien a juicio to call sb to trial
5. [atraer] to attract;
nunca me han llamado los deportes de invierno I've never been attracted o drawn to winter sports
vi
1. [a la puerta] [con golpes] to knock;
[con timbre] to ring;
llamar a la puerta [con golpes] to knock on the door;
están llamando there's somebody at the door;
por favor, llamen antes de entrar [en letrero] please knock/ring before entering
2. [por teléfono] to phone
See also the pronominal verb llamarse
* * *
llamar
I v/t call; TELEC call, Br tb
ring
II v/i TELEC call, Br tb
ring;
llamar a la puerta knock at the door; con timbre ring the bell;
llaman (a la puerta) there’s someone at the door;
el fútbol no me llama nada football doesn’t appeal to me in the slightest
* * *
llamar vt
1) : to name, to call
2) : to call, to summon
3) : to phone, to call up
See also the reflexive verb llamarse
* * *
llamar vb
1. (en general) to call
¿me has llamado? did you call me?
me llamó estúpido he called me stupid
si es niño, le llamarán Ignacio if it's a boy, they'll call him Ignacio
2. (telefonear) to phone / to call
te llamaré mañana I'll phone you tomorrow
Isabel te ha llamado Isabel phoned you
3. (a la puerta) to knock
están llamando a la puerta someone's knocking at the door
4. (al timbre) to ring [pt. rang; pp. rung]
no llames al timbre don't ring the bell
llamar la atención (atraer) to attract attention (regañar) to tell off [pt. & pp. told]

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • llamar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) que atienda o se comunique con ella [otra persona o un animal]: Llama al camarero para que nos cobre. Me llamó a voces. Llamaron a los niños con la mano. Llamé por …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • llamar — (Del lat. clamāre). 1. tr. Dar voces a alguien o hacer ademanes para que venga o para advertirle algo. 2. Invocar, pedir auxilio oral o mentalmente. 3. Convocar, citar. Llamar a Cortes. 4. nombrar (ǁ decir el nombre). 5. Designar con una palabra; …   Diccionario de la lengua española

  • llamar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: llamar llamando llamado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. llamo llamas llama llamamos llamáis llaman… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • llamar — llamar(se) En función del significado, debe tenerse en cuenta lo siguiente: a) Con el sentido de ‘dar voces o nombrar [a alguien] para atraer su atención’, es siempre transitivo: «Fue el propio Ambrosio quien lo llamó desde la puerta» (CBonald… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • llamar — (Del lat. clamare.) ► verbo transitivo 1 Decir el nombre de una persona en voz alta para que venga o para advertirle de alguna cosa: ■ llama al niño para que venga a cenar ya . SINÓNIMO avisar 2 Hacer que una o varias personas acudan a un lugar:… …   Enciclopedia Universal

  • llamar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar nombre o designar de cierta manera: Lo llamamos Ojo de Águila , Aquí lo llaman elote; en Argentina, choclo , Me llamo Luis , El gato se llama Mamerto , Deificaron al divisionario de Jiquilpan y de cariño le… …   Español en México

  • llamar — (v. clamar) 1) tr. Dar voces (a uno) o hacer ademanes para que atienda llamar a gritos llamar por señas 2) Nombrar, dar el nombre (a una persona o cosa); conferir un calificativo le llaman el Tonto la llaman coqueta llamar de tú a otro tutearle… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • llamar — (v. clamar) 1) tr. Dar voces (a uno) o hacer ademanes para que atienda llamar a gritos llamar por señas 2) Nombrar, dar el nombre (a una persona o cosa); conferir un calificativo le llaman el Tonto la llaman coqueta llamar de tú a otro tutearle… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • llamar — (v. clamar) 1) tr. Dar voces (a uno) o hacer ademanes para que atienda llamar a gritos llamar por señas 2) Nombrar, dar el nombre (a una persona o cosa); conferir un calificativo le llaman el Tonto la llaman coqueta llamar de tú a otro tutearle… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • llamar — {{#}}{{LM L24040}}{{〓}} {{ConjL24040}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24629}} {{[}}llamar{{]}} ‹lla·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una persona o a un animal,{{♀}} dirigirse a ellos, especialmente por medio de la voz o de …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • llamar — (v) (Básico) tratar de atraer o captar la atención de alguien mediante gestos, señales, sonidos, etc. Ejemplos: Como ya era hora de cenar, la madre gritó para llamar a los niños. Levantó la mano para llamar la atención del profesor porque quería… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”